The encoding of epistemic operations in two Romance languages: intonation and pragmatic markers

نویسندگان

  • Pilar Prieto
  • Paolo Roseano
چکیده

For years linguists have noted that intonation patterns and sentence-final discourse particles encode similar meanings across languages (e.g., [23], [21]). Yet the division of labor between the two kinds of systems—and in particular whether there exists a compensatory distribution between them— remains to be clarified. In this article, we focus on two languages within the Romance group (Catalan and Friulian) that have been reported to use intonation and pragmatic markers to different extents to mark epistemic meanings (e.g., [17], [18]). A total of 15 speakers per language were asked to participate in a Discourse Completion Task designed to elicit statements with several degrees of speaker commitment. The results show that Catalan and Friulian display an asymmetry in the marking of epistemically-biased statements: while Catalan uses a greater variety of stance-marking intonation contours, Friulian uses a more varied set of stance-marking modal particles and a more restricted set of intonation contours. However, both languages make use of epistemic adverbs together with intonation and place restrictions on how pragmatic particles and intonation are paired, indicating that the relationship between the two systems can be quite complex. Overall, we claim that dynamic semantic models enable us to integrate the study of intonational meaning with other parts of the grammar into a unified approach.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Pragmatic expressions in cross-linguistic perspective

This  paper  focuses  on  some  pragmatic  expressions  that  are  characteristic  of  informal  spoken English, their possible equivalents in some other languages, and their use by EFL learners from different  backgrounds.  These  expressions,  called  general  extenders  (e.g.  and  stuff,  or something), are shown to be different from discourse markers and to exhibit variation in form, funct...

متن کامل

A Cross-linguistic and Cross-cultural Study of Epistemic Modality Markers in Linguistics Research Articles

Epistemic modality devices are believed to be one of the prominent characteristics of research articles as the commonly used genre among the academic community members. Considering the importance of such devices in producing and comprehending scientific discourse, this study aimed to cross–culturally and cross-linguistically investigate epistemic modality markers as an important subcategory...

متن کامل

A Comparative Analysis of Epistemic and Root Modality in Two selected English Books in the Field of Applied Linguistics Written by English Native and Iranian Non-native Writers

Academic discourse has always been the focus of many linguists, especially those who have been involved with English for Academic Purposes (EAP) and discourse analysis. Persuasion, as part of rhetorical structure of academic writing, is partly achieved by employing modality markers.  Adopting a descriptive design, the present study was carried out to compare the use of modality markers in terms...

متن کامل

Speech-like Pragmatic Markers in Argumentative Essays Written by Iranian EFL Students and Native English Speaking Students

In this study, the use of speech-like pragmatic markers in Iranian EFL students’ academic writing was investigated. Speech-like pragmatic markers, such as I think, well, I guess, actually, anyway, anyhow, etc. are linguistic components that are more specific to conversation than writing, and writers may wrongly include them in their academic writing. To examine the students’ use of speech-like ...

متن کامل

Speech-like Pragmatic Markers in Argumentative Essays Written by Iranian EFL Students and Native English Speaking Students

In this study, the use of speech-like pragmatic markers in Iranian EFL students’ academic writing was investigated. Speech-like pragmatic markers, such as I think, well, I guess, actually, anyway, anyhow, etc. are linguistic components that are more specific to conversation than writing, and writers may wrongly include them in their academic writing. To examine the students’ use of speech-like ...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2016